No exact translation found for اِتِّخَاذُ نَصٍّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اِتِّخَاذُ نَصٍّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pide que se tome una decisión sobre el texto en la próxima sesión.
    وطلبت اتخاذ إجراء بشأن النص في الجلسة التالية.
  • También se le pidió que adopte medidas rápidamente para que se invoque la cláusula de cesación en el caso de los refugiados rwandeses.
    كما طلب من المفوضية اتخاذ إجراءات فورية لتطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ عن اللاجئين الروانديين.
  • Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنة اتخاذ الترتيبات لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من الوثائق الرسمية للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ولمجلس الأمن.
  • Contiene un capítulo especial sobre la Prevención de la violencia de la mujer en todas sus formas y manifestaciones, la trata de mujeres y la explotación de la prostitución, en el que se prevé la ejecución de medidas conexas, entre ellas, y según los procedimientos previstos por la ley, el enjuiciamiento de las personas que violen los derechos de la mujer.
    والاتجار بالنساء واستغلال البغاء، مع النص على اتخاذ تدابير ذات صلة تتضمن القيام، وفقا للإجراءات الواردة في القانون، بملاحقات للأشخاص الذين ينتهكون حقوق المرأة.
  • Agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنة اتخاذ الترتيبات لتعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
  • Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنة اتخاذ الترتيبات لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
  • Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنة اتخاذ الترتيبات لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
  • Agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta y de su anexo como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنة اتخاذ الترتيبات لتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
  • l) Ofrecer incentivos para que se adopten medidas en el lugar de trabajo a fin de alcanzar la igualdad entre los géneros, por ejemplo, promoviendo la adopción de medidas de acción positiva, las licencias por maternidad y paternidad, servicios para el cuidado de niños y planes de pensión que contemplen las cuestiones de género;
    (ل) تقديم حوافز لاتخاذ تدابير مبتكرة في مكان العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين مثل التشجيع على اتخاذ إجراءات إيجابية، والنص على أحكام توفر للمرأة والرجل إجازات لرعاية الأبناء، وإيجاد مرافق لرعاية الأطفال، ووضع خطط معاشات تقاعدية تراعي الفوارق بين الجنسين؛
  • La flexibilidad y el espíritu de avenencia demostrados por las delegaciones durante lo que ha constituido un proceso difícil y prolongado han permitido a la Sexta Comisión a alcanzar la etapa en la que puede adoptar medidas en relación con el texto del Protocolo Facultativo, que permitirá promover la protección jurídica del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado que realizan tareas en favor de la comunidad internacional, a menudo en circunstancias muy difíciles y peligrosas. El Sr.
    وإن المرونة وروح التوفيق اللذين أظهرتهما الوفود أثناء عملية صعبة وطويلة، مكنت اللجنة من التوصل إلى مرحلة يمكن اتخاذ إجراء أثناءها بشأن نص مشروع البروتوكول الاختياري الذي سيعزز الحماية القانونية المتاحة لأفراد الأمم المتحدة الذين يؤدون واجبهم بالنيابة عن المجتمع الدولي، وفي كثير من الأحيان في ظروف صعبة وخطرة.